Krásy překladu: Dopis od Kate

Nedávno jsem na blogu pro příští generace zálohoval phishingový spam a dnes tak učiním u dalšího unikátu. Je jím hromadně rozeslaná nabídka k seznámení, ve které se kouzelně prolínají poměrně zdařile přeložená spojení s otrockými překlady a s nepřeloženými anglickými termíny:

Unaven
Dobrý den, můj dear. How to děláte přes there. Hope fine. in krátkou cestu, mé jméno je Kate. I jsem mladý jediné hezké děvče.
Přišel jsem acrose svůj profil na (www.inovace.cz) a myslím, že můžeme být friends. Pls napište mi prostřednictvím tohoto kontaktu na můj mail (kate20007_20008@yahoo.com) Tak to já vám dám plný vysvětlení na sebe. Čeká zde vidět vaši rychlou odpověď na můj mailbox. thanks od
Kate.

Krásné, že? Nicméně by mne zajímalo, s jakým cílem byl e-mail rozeslán:

  1. Skutečně seznámení Nejméně pravděpodobná varianta, nicméně si dokáži představit, že nějaká slečna z východu zkusí hromadně obeslat spousty e-mailů a doufá, že si přeloženým textem šplhne.
  2. Návštěva inovace.cz Na web Jihomoravského inovačního centra jsem se podíval, ale vypadá to na slušný web, který by se takto asi nepropagoval. Navíc umí česky!
  3. Okradení důvěřivých Navázání kontaktu, probuzení nějaké naděje, drobná finanční podmínka, okradení… Pravděpodobné?

Napadne vás nějaký jiný důvod?

5 thoughts on “Krásy překladu: Dopis od Kate”

  1. Rekl bych ze spam. Rozeslany z nahodne adresy, ale tim ze na uvedenou adresu napises ty sam si ji tvuj emailovy klient zada do spamoveho “whitelistu”. Zaroven tim ze odepises na tento email potvrzujes ze jsi muz a hadej co ti budou obratem nabizet v jejich odpovedi – spravne, neco pro muze 😉

Leave a Reply to Jindra Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *